Gilberto Gil – La Lune de Gorée



Compositor(es):
Gilberto Gil / Capinan (1995)

La lune qui se lève                              A lua que se ergue
Sur l’île de Gorée                                 Na Ilha de Goreia
C’est la même lune qui                      È a mesma lua
Sur tout le monde se lève                 Que se ergue em todo
mundo                                                    Mundo

Mais la lune de Gorée                          Mas a lua de Goréia
A une couleur profonde                      Em uma cor profunda
Qui n’existe pas du tout                      Que não existe
Dans d’autres parts du monde          Em outras partes do mundo
C’est la lune des esclaves                    É a lua dos escravos
La lune de la douleur                          É a lua da dor

Mais la peau qui se trouve                 Mas a pele que há
Sur les corps de Gorée                         No corpo de Goréia
C’est la même peau qui couvre        É a mesma que cobre
Tous les hommes du monde              Todos os homens do mundo

Mais la peau des esclaves                   Mas a pele dos escravos
A une douleur profonde                     Em uma dor profunda
Qui n’existe pas du tout                     Que não existe não
Chez d’autres hommes du monde   Em outros homens do mundo
C’est la peau des esclaves                  É a pele dos escravos
Un drapeau de Liberté                       Uma bandeira de liberdade

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: